Kontextový slovník podruhé

bethrosengard / Pixabay
bethrosengard / Pixabay

Na jiném místě našeho webu píšeme o kontextových slovnících. Zde bychom chtěli upozornit na jeden z nich, který je velmi praktický. Jednou z jejich výhod je, že tyto slovníky rozhodně nestárnou a neustále nabývají na rozsahu. Prohledávají totiž internet a jejich výsledky jsou tak přímo z praxe, z aktivních živých dokumentů a textů. Takovým zdrojem, který velmi často používáme je Linguee.de. My ho používáme nejčastěji pro překlady z němčiny, ale existuje v (mnoha) různých jazykových kombinacích. Pro Linguee.de je primárním jazykem samozřejmě němčina a po najetí stránky si zvolíte, do jaké kombinace chcete vyhledávat. Pro Linguee.cz je primárním jazykem čeština, pro Linguee.pl zase polština… už chápete princip? Jen pro angličtinu je Linguee.com.