knihy/slovníky/software

Učíte (se) na „stavebce“?

Učíte na stavební škole nebo jste zručný řemeslník, který chce pracovat v Německu? Při svých překladech často hledáme odbornou terminologii a při té příležitosti jsme narazili na termíny spojené s dveřmi. Německá firma Borne, která se zabývá prodejem dveří a komponentů k nim, má na svých stránkách velmi užitečný slovníček těchto pojmů a zároveň zde […]

Begriffe aus der Seefahrt

Příjemná stránka s pojmy z lodní dopravy, objevili jsme náhodou při překladu textu s danou tématikou – možná se bude hodit, nejen pro profesionální lodníky, ale především pro lidi, kteří si třeba během dovolené chtějí půjčit člun nebo loď. Na stejné stránce lze přejít také k pojmům z potápění nebo je zde „vlajková abeceda“ či […]

Lernkärtchen.ch

Pokud vám někdy chybí slovíčka, abyste něco řekli, nebo se snažíte vysvětlit nějaký pojem, který neznáte v němčině, zkuste švýcarskou stránku (v němčině) Lernkaertchen.ch. Je to jednoduchá stránka, svým principem připomínající katalog nebo vyhledávač, kde hledáte podle toho, jakým písmenem abecedy váš hledaný pojem začíná nebo podle tématu. Zvolíte-li písmeno, nebo téma, prokliknete se do […]

Součásti brýlí v němčině

Při prázdninovém překládání se nám „dostal do rukou“ i překlad, kde bylo nutné přeložit terminologii týkající se součástí brýlí. Protože nemusí jít pouze o brýle dioptrické v úzce odborném smyslu, ale také o ochranné pracovní brýle nebo sluneční či sportovní brýle, jejichž nabídky, prospekty či katalogy se překládají, dáváme k dispozici malou nápovědu, kde správné […]

Chemie.de

Chemie.de je ideální stránkou pro ty, kteří se nechtějí učit chemii jen česky.  Obsahuje užitečné odkazy na dokumenty, nebo aplikace pro chemické výpočty. Co je z jazykového hlediska důležité, je fakt, že zde najdete lexikon pojmů – samozřejmě v němčině. Proto je stránka vhodná nejen pro studenty, ale i pro učitele, kteří chtějí vnést do […]

word2word.com – účinná pomůcka

Pokud v jazykových kurzech nevyučuje rodilý mluvčí, bývá častým problémem správná výslovnost. Student se učí slovíčka a ne vždy ví, jak je korektně vyslovit. Lektor nebo rodilý mluvčí, který by mu pomohl, bývá po ruce jen během výuky. Co ale dělat, když zrovna nejsme v kurzu? Řešení této situace je možné v mnoha případech nalézt […]

Přesunout se na začátek