Výuka.jazyků.cz ... čtení ze světa jazykového a multikulturního vzdělávání

Rozhovory

Výuka.jazyků.cz ... čtení ze světa jazykového a multikulturního vzdělávání Rozhovory

« Zpět | Úvod ~ Rozhovory

Rozhovory

    Frau Prof. Dr. C. Riehl: Mehrsprachigkeit und Sprachenlernen

    10. 6. 2010 (gefragt von RoBa, Foto Goethe Insitut Prag)

    Am 03.06.2010  hielt Frau Prof. Dr. Claudia Maria Riehl ihre Vorlesung zu oben genanntem Thema im Goethe Institut in Prag.  In diesem Vortrag wollte sie neue Erkenntnisse der Hirnforschung vorstellen, die zeigen, wie mehrere Sprachen im Gehirn miteinander vernetzt sind und dabei die Vorteile des frühen Sprachenlernens und der frühen Mehrsprachigke­it
aufzeigen. Im Anschluss daran wurde überlegt, welche Konsequenzen sich daraus
für den Fremdsprachenun­terricht ergeben und wie man diese Erkenntnisse speziell
für den Deutschunterricht gewinnbringend nutzen kann. Die Referentin, Frau Prof. Dr. C. Riehl, lehrt Sprachwissenschaft (Forschungsschwer­punkte: Mehrsprachigke­itsdidaktik, Kulturspezifik von Texten, Minderheitensprachen, Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit) am Institut für Deutsche Sprache und Literatur der Universität Köln; sie unterrichtete auch an der Karlsuniversität Prag. Zu der Angelegenheit von ihrem Prager Vortrag möchten wir auch diese ohne Zweifel interessanten Gedanken an unser Lesepublikum übermitteln. Darum haben wir Frau Prof. Riehl um ein Gespräch gebeten. 

    Váháte při volbě slov? Pomůže Vám kontextový slovník od linguatools.de!

    3. 6. 2010 

    V době, kdy je více než nutné komunikovat a poskytovat nejrůznější materiály ve více jazycích, hledají nejen překladatelé stále více nástrojů k tomu, aby jejich práce a převod textů do cizích jazyků byl co možná nejrychlejší a co nejjednodušší. Překladatelé mohou využívat spoustu slovníků online, nejrůznější CAT software a nejnověji také kontextové slovníky. Jeden takový nástroj naleznete na adrese linguatool­s.de. Poprosili jsme paní Petru Procházkovou, počítačovou lingvistku z Berlína, kde linguatools sídlí, aby nám o slovníku řekla více.

    jazykovýveletrh.cz...najděte se online

    Mark Cox (not just) about mes-english.com

    14. 4. 2008

    Number of people interested in learning English as well as number of participants of English courses increases. Anyway, this fact means much work for tutors because they have to think up new activities for their pupils or students. English lesson must be interesting, dynamic, communicative… Web pages of an American tutor Mark Cox can become significant aid for all tutors. We have asked Mr. Cox a few questions focused on his project, sense of his work as well as Japan where he is working at the moment.

    Dr. C. Stieve: “Sprache lernen heißt, zur Sprache zu kommen.”

    10. 4. 2008

    Bedeutet frühkindliche Bildung ein vorzeitiges Abitur oder Stärkung von Wissbegier? Mit dieser Frage beschäftigt sich Herr Dr. Claus Stieve in seinem Vortrag und in der anschließenden Diskussionsrunde am Goethe-Institut Prag am 15. April im Rahmen der Veranstaltungsreihe FORUM ERZIEHUNG. Herr Dr. Claus Stieve arbeitet als Vertretungspro­fessor für Pädagogik der Kindheit und Familienbildung an der Fachhochschule Köln. Das Thema seines Vortrags ist auch für Sprachlehrer interessant. Aus diesem Grunde stellten wir Herrn Dr. Stieve noch einige weitere Fragen. Lesen Sie hier seine Antworten darauf.

    Prof. Dr. W. Heitmeyer: Integration oder multikulturelle Gesellschaft?

    22. 2. 2008 (foto Nele Heitmeyer, Foto-Design)

    Am 21. Februar 2008 organisierte Goethe Institut Prag einen interessanten Vortrag von Herrn Prof. Dr. Wilhelm Heitmeyer aus dem Institut für interdisziplinäre Konflikt- und Gewaltforschung der Universität Bielefeld. Der Vortrag verläuft im Rahmen des Projektes FORUM ERZIEHUNG. Darüber schreiben wir an einer anderen Stelle. Wir baten Herrn Prof. Dr. Heitmeyer unsere Fragen zu beantworten.

    The world can be also in your room – palabea.net

    23. 1. 2008

    Last year, the team of palabea.net from Berlin introduced its new project. „The world can be also in your room“,  told us Mr Guido Veth, a realisation team member and one of the founders of this web project. We asked him for an interview to explain further people the purposes and the aspirations of this ambicious project .

    Wir haben mit unserem Angebot ins Schwarze getroffen

    28. 9. 2007

    "Wir  haben mit unserem Angebot ins Schwarze getroffen", sagt Frau Silke Lieber, Projek­tleiterin der EXPOLINGUA Berlin. Die EXPOLINGUA feiert in diesem Jahr 20. Jubiläum. Eine sehr gute Gelegenheit ein paar Fragen zu stellen. Sie können die Messe von 16. bis 18. November in Berlin besichtigen.

    Komunikativní způsob učení cizího jazyka je správný

    25. 8. 2007 (PR)

    Zájemci o jazykové znalosti upřednostňují přísně komunikativní způsoby učení. Klasická školní metoda, kdy se v kurzu učíte spíše o jazyku, než jazykem skutečně mluvit, je už naštěstí na ústupu. „Komunikativní způsob učení cizího jazyka je správný. Účastníci kurzů preferují jednoznačně požadavek naučit se co nejdříve aktivně a samostatně mluvit“, říká Ing. Kamil Šimkovič, branch manager jazykové školy Empire v Praze. „K této schopnosti jim můžeme efektivně pomoci, když absolvují některý z našich kurzů, v nichž pro výuku používáme Callanovu metodu“.

    Callanova metoda anglicky [http://www.callan.co.uk] Jazyková škola EMPIRE [http://www.empire-skola.cz]

    Interaktivní učebnice výrazně zatraktivňují výuku jazyků

    25. 7. 2007

    Vzdělávání v současné době prožívá spoustu změn. Tyto změny se týkají celkového náhledu na formy a způsoby výuky. Vzdělávání (a nejen jazykové) by mělo být co možná nejefektivnější, praktické a pro žáky a studenty co nejvíce atraktivní. Jednou z těchto změn je i nástup interaktivní výuky za pomoci interaktivních tabulí. Přípravě interaktivních materiálů a učebnic se věnuje intenzivně české Nakladatelství FRAUS. O možnostech a výhodách výuky pomocí interaktivních učebnic jsme si povídali s ing. Tomášem Hůlkou (Sales and Marketing Manager) z výše zmíněného nakladatelství.

    BULATS - testování obchodního jazyka

    24. 6. 2007 

    V jednom z textů zveřejněných na našem webu již dříve (http://vyuka­.jazyku.cz/l.php?id=170) si můžete přečíst obecné informace o testovací organizaci, která se jmenuje BULATS (Business Language Testing Service). BULATS je zajímavou možností, jak efektivně otestovat jazykové znalosti, především zaměstnanců nejrůznějších firem, které cizí jazyk potřebují ke svému každodennímu pracovnímu životu. Oslovili jsme British Council v Praze, která je zástupcem BULATS pro Českou republiku, aby nám osvětlila a přiblížila výhody této podle našeho názoru u nás zatím ne moc využívané služby. Na otázky odpovídala Kateřina Vokálová, Examinations Services Manager z British Council. 

    Jazykový kurz je efektivní, když absolventi dovedou bez obav komunikovat

    21. 6. 2007

    V dnešní době je stále více aktuální ovládat nejen svůj obor, svoji profesi, ale také současně s tím se umět dorozumět v rámci své pracovní náplně v některém z cizích jazyků. Níže uvedeným textem otevíráme rubriku „HR a jazykové vzdělávání“, kde bychom chtěli dát prostor podpo­ře firemního jazykového vzdělávání. K násle­dujícímu rozhovoru svolila Ing. Alena Ohnhäuserová, vedoucí odboru Lidské zdroje ve strojírenské společnosti Ostroj, a. s. (www.ostroj­.cz).

    Kontakte, Ideen, Innovationen

    24. 6. 2007

    Auf den Webseiten www.gutentag.cz gibt´s sehr interessante Ideen zu sehen. Das neue Projekt von Goethe-Institut Prag wird durchgeführt, um Deutsch durch Kontaktangebote, Seminare, Workshops, Ausstellungen usw. noch attraktiver zu machen. Über das Projekt, seine Aufgaben und Veranstaltungen sprachen wir mit Herrn Dr. Hans Simon-Pelanda, Referent Bildungskooperation Deutsch. Wir stellten ihm folgende Fragen.

    If you can’t understand it, you can’t acquire it.

    19. 6. 2007 
     
    As for learning a foreign language there is always very important to understand an authentic spoken form of such language. Tutors as well as students frequently search for such possibilities. But not all people have a chance to meet a native speaker, to communicate with him long hours and train this way with active practice in speaking. We found a project which might help in such a situation.
    We have asked Jeff McQuillan, Ph.D. working in Los Angeles, California at the Institute called Center for Educational Development (CED) to answer several questions concerning goal of this project.

    LINGUA LUDUS - jazyk hrou

    20. 3. 2007

    Jedním z cílů našeho webu je představovat projekty, které mohou být všeobecně užitečné v jakékoli výuce i když naším primárním zájmem je vždy výuka cizích jazyků. Tentokrát jsme hovořili s paní Lucií Eiseltovou, zakladatelkou a manažerkou projektu Lingua Ludus, který má za cíl připravovat originální pomůcky a metodiku pro výuku jazyků společně s akreditovanými školeními pro pedagogické pracovníky.

    Platforma OLE (On-Line Learning) nabízí nový druh interaktivního jazykového vzdělávání

    4. 3. 2007

    „Platforma OLE (On-Line Learning) nabízí nový druh interaktivního jazykového vzdělávání“, říká o novém projektu sdružení Czech Efficient Learning Node (CELN) jeho manažerka Mgr. Barbora Parráková. Hodina je plně konverzační, v reálném čase, za použití webové kamery a sluchátek.

    Projekt MULTIMICE je (r)evolucí ve výuce

    1. 3. 2007

    Jak připravit pro žáky výuku, která je skutečně bude bavit? Výuku, která bude moderní, dynamická a interaktivní? Odpovědí na tyto otázky a vhodným řešením může být projekt občanského sdružení Czech Efficient Learning Node (CELN), který je nazván MULTIMICE. Výhody tohoto systému popisuje v rozhovoru projektová manažerka Stanislava Křížová.