Frau Prof. Dr. C. Riehl: Mehrsprachigkeit und Sprachenlernen

Am 03.06.2010  hielt Frau Prof. Dr. Claudia Maria Riehl ihre Vorlesung zu oben genanntem Thema im Goethe Institut in Prag.  In diesem Vortrag wollte sie neue Erkenntnisse der Hirnforschung vorstellen, die zeigen, wie mehrere Sprachen im Gehirn miteinander vernetzt sind und dabei die Vorteile des frühen Sprachenlernens und der frühen Mehrsprachigke­it
aufzeigen. Im Anschluss daran wurde überlegt, welche Konsequenzen sich daraus
für den Fremdsprachenun­terricht ergeben und wie man diese Erkenntnisse speziell
für den Deutschunterricht gewinnbringend nutzen kann. Die Referentin, Frau Prof. Dr. C. Riehl, lehrt Sprachwissenschaft (Forschungsschwer­punkte: Mehrsprachigke­itsdidaktik, Kulturspezifik von Texten, Minderheitensprachen, Sprachkontakt und Mehrsprachigkeit) am Institut für Deutsche Sprache und Literatur der Universität Köln; sie unterrichtete auch an der Karlsuniversität Prag. Zu der Angelegenheit von ihrem Prager Vortrag möchten wir auch diese ohne Zweifel interessanten Gedanken an unser Lesepublikum übermitteln. Darum haben wir Frau Prof. Riehl um ein Gespräch gebeten.

Pokračovat ve čtení „Frau Prof. Dr. C. Riehl: Mehrsprachigkeit und Sprachenlernen“

Váháte při volbě slov? Pomůže vám kontextový slovník linguatools.de.

V době, kdy je více než nutné komunikovat a poskytovat nejrůznější materiály ve více jazycích, hledají nejen překladatelé stále více nástrojů k tomu, aby jejich práce a převod textů do cizích jazyků byl co možná nejrychlejší a co nejjednodušší. Překladatelé mohou využívat spoustu slovníků online, nejrůznější CAT software a nejnověji také kontextové slovníky. Jeden takový nástroj naleznete na adrese linguatool­s.de. Poprosili jsme paní Petru Procházkovou, počítačovou lingvistku z Berlína, kde linguatools sídlí, aby nám o slovníku řekla více.

Pokračovat ve čtení „Váháte při volbě slov? Pomůže vám kontextový slovník linguatools.de.“

Mark Cox (not just) about mes-english.com

Number of people interested in learning English as well as number of participants of English courses increases. Anyway, this fact means much work for tutors because they have to think up new activities for their pupils or students. English lesson must be interesting, dynamic, communicative… Web pages of an American tutor Mark Cox can become significant aid for all tutors. We have asked Mr. Cox a few questions focused on his project, sense of his work as well as Japan where he is working at the moment.

Pokračovat ve čtení „Mark Cox (not just) about mes-english.com“

Sprache lernen heisst, zur Sprache zu kommen

Bedeutet frühkindliche Bildung ein vorzeitiges Abitur oder Stärkung von Wissbegier? Mit dieser Frage beschäftigt sich Herr Dr. Claus Stieve in seinem Vortrag und in der anschließenden Diskussionsrunde am Goethe-Institut Prag am 15. April im Rahmen der Veranstaltungsreihe FORUM ERZIEHUNG. Herr Dr. Claus Stieve arbeitet als Vertretungspro­fessor für Pädagogik der Kindheit und Familienbildung an der Fachhochschule Köln. Das Thema seines Vortrags ist auch für Sprachlehrer interessant. Aus diesem Grunde stellten wir Herrn Dr. Stieve noch einige weitere Fragen. Lesen Sie seine Antworten darauf.

Pokračovat ve čtení „Sprache lernen heisst, zur Sprache zu kommen“

Virtuální jazyková učebna

„Naše platforma je ideální jazykovou učebnou. Můžete ji navštívit nebo provozovat odkudkoli, kde je internetové připojení“, říká o systému OLE (On-line learning) jeho projektový manažer Tomáš Petr. Projekt, který umožní zájemcům z nejzapadlejších míst se aktivně účastnit jazykových kurzů a komunikovat s lektory a rodilými mluvčími, ukončil úspěšně pilotní provoz. Nyní je otevřen studentům, kteří preferují on-line výuku, při níž fyzickou přítomnost lektora a studenta v jedné místnosti nahrazují moderní technologie. Re­gistrovat se také mohou jazykové školy, které chtějí snížit náklady a optimalizovat zisk.

Pokračovat ve čtení „Virtuální jazyková učebna“

Komunikativní způsob učení jazyka je správný

Zájemci o jazykové znalosti upřednostňují přísně komunikativní způsoby učení. Klasická školní metoda, kdy se v kurzu učíte spíše o jazyku, než jazykem skutečně mluvit, je už naštěstí na ústupu. „Komunikativní způsob učení cizího jazyka je správný. Účastníci kurzů preferují jednoznačně požadavek naučit se co nejdříve aktivně a samostatně mluvit“, říká Ing. Kamil Šimkovič, branch manager jazykové školy Empire v Praze. „K této schopnosti jim můžeme efektivně pomoci, když absolvují některý z našich kurzů, v nichž pro výuku používáme Callanovu metodu“.

Pokračovat ve čtení „Komunikativní způsob učení jazyka je správný“

Interaktivní učebnice zatraktivní výuku

Vzdělávání v současné době prožívá spoustu změn. Tyto změny se týkají celkového náhledu na formy a způsoby výuky. Vzdělávání (a nejen jazykové) by mělo být co možná nejefektivnější, praktické a pro žáky a studenty co nejvíce atraktivní. Jednou z těchto změn je i nástup interaktivní výuky za pomoci interaktivních tabulí. Přípravě interaktivních materiálů a učebnic se věnuje intenzivně české Nakladatelství FRAUS. O možnostech a výhodách výuky pomocí interaktivních učebnic jsme si povídali s ing. Tomášem Hůlkou (Sales and Marketing Manager) z výše zmíněného nakladatelství.

Pokračovat ve čtení „Interaktivní učebnice zatraktivní výuku“

Kontakte, Ideen, Innovationen

Auf den Webseiten www.gutentag.cz gibt´s sehr interessante Ideen zu sehen. Das neue Projekt von Goethe-Institut Prag wird durchgeführt, um Deutsch durch Kontaktangebote, Seminare, Workshops, Ausstellungen usw. noch attraktiver zu machen. Über das Projekt, seine Aufgaben und Veranstaltungen sprachen wir mit Herrn Dr. Hans Simon-Pelanda, Referent Bildungskooperation Deutsch. Wir stellten ihm folgende Fragen.

Pokračovat ve čtení „Kontakte, Ideen, Innovationen“